VIETNAMESE
việt hóa
ENGLISH
Vietnamese localization
/ˌvjetnəˈmiːz loʊkəlaɪˈzeɪʃn/
Việt hóa là quá trình chuyển đổi một sản phẩm, nội dung, hoặc công nghệ từ ngôn ngữ, văn hóa, hoặc hệ thống một quốc gia khác sang tiếng Việt và điều chỉnh để phù hợp với người đọc, người dùng, hoặc ngữ cảnh ở Việt Nam.
Ví dụ
1.
Bản địa hóa tiếng Việt rất quan trọng đối với sản phẩm của chúng tôi.
Vietnamese localization is important for our products.
2.
Chúng ta cần bản địa hóa phần mềm này sang tiếng Việt.
We need to do Vietnamese localization of this software.
Ghi chú
Từ Vietnamese localization là một từ vựng thuộc lĩnh vực công nghệ và ngôn ngữ học. Cùng DOL tìm hiểu thêm về những từ vựng liên quan bên dưới nhé!
Translation - Dịch thuật
Ví dụ:
The game requires accurate translation for Vietnamese users.
(Trò chơi cần dịch thuật chính xác cho người dùng Việt Nam.)
Adaptation - Thích nghi hóa
Ví dụ:
Cultural adaptation is crucial in Vietnamese localization.
(Thích nghi văn hóa là điều quan trọng trong quá trình Việt hóa.)
Interface design - Thiết kế giao diện
Ví dụ:
The interface design needs to align with Vietnamese preferences.
(Thiết kế giao diện cần phù hợp với sở thích của người Việt Nam.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết