VIETNAMESE

việt hóa

word

ENGLISH

Vietnamese localization

  
NOUN

/ˌvjetnəˈmiːz loʊkəlaɪˈzeɪʃn/

Việt hóa là quá trình chuyển đổi một sản phẩm, nội dung, hoặc công nghệ từ ngôn ngữ, văn hóa, hoặc hệ thống một quốc gia khác sang tiếng Việt và điều chỉnh để phù hợp với người đọc, người dùng, hoặc ngữ cảnh ở Việt Nam.

Ví dụ

1.

Bản địa hóa tiếng Việt rất quan trọng đối với sản phẩm của chúng tôi.

Vietnamese localization is important for our products.

2.

Chúng ta cần bản địa hóa phần mềm này sang tiếng Việt.

We need to do Vietnamese localization of this software.

Ghi chú

Từ Vietnamese localization là một từ vựng thuộc lĩnh vực công nghệ và ngôn ngữ học. Cùng DOL tìm hiểu thêm về những từ vựng liên quan bên dưới nhé! check Translation - Dịch thuật Ví dụ: The game requires accurate translation for Vietnamese users. (Trò chơi cần dịch thuật chính xác cho người dùng Việt Nam.) check Adaptation - Thích nghi hóa Ví dụ: Cultural adaptation is crucial in Vietnamese localization. (Thích nghi văn hóa là điều quan trọng trong quá trình Việt hóa.) check Interface design - Thiết kế giao diện Ví dụ: The interface design needs to align with Vietnamese preferences. (Thiết kế giao diện cần phù hợp với sở thích của người Việt Nam.)