VIETNAMESE
tới đâu hay tới đó
cứ để mọi việc diễn ra, giải quyết dần
ENGLISH
Take it as it comes
/teɪk ɪt æz ɪt kʌmz/
Deal with it later
“Tới đâu hay tới đó” là cách nói không lo xa, xử lý vấn đề tùy theo tình hình.
Ví dụ
1.
Cứ tới đâu hay tới đó và đừng lo lắng quá.
Let’s take it as it comes and not worry too much.
2.
Cứ tới đâu hay tới đó và tiếp tục tiến lên.
Take it as it comes and keep moving forward.
Ghi chú
Tới đâu hay tới đó là một thành ngữ nói về thái độ sống thoải mái, không lo xa, xử lý mọi việc khi nó đến. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự linh hoạt, sống theo hiện tại này nhé!
Go with the flow – Tùy cơ ứng biến, để mọi thứ tự nhiên
Ví dụ:
I don’t have a fixed plan—I’ll just go with the flow.
(Tôi không có kế hoạch cố định – cứ để mọi thứ tự nhiên.)
Play it by ear – Ứng biến tùy tình huống
Ví dụ:
I’m not sure what we’ll do tonight—let’s play it by ear.
(Tối nay làm gì thì chưa chắc – cứ tùy tình hình đã.)
Cross that bridge when we come to it – Tới đâu tính tới đó
Ví dụ:
Don’t worry about that now—we’ll cross that bridge when we come to it.
(Giờ chưa cần lo đâu – tới lúc rồi tính tiếp.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết