VIETNAMESE

phiên dịch cabin

word

ENGLISH

simultaneous interpreting

  
NOUN

/ˌsɪmᵊlˈteɪniəs ɪnˈtɜːprɪtɪŋ/

"Phiên dịch cabin" còn gọi là hình thức phiên dịch đồng thời, song song với diễn giả theo cách thủ công, không thông qua máy phiên dịch, thường xuất hiện trong các hội nghị, hội thảo cấp cao mang tính quốc gia - quốc tế.

Ví dụ

1.

Phiên dịch cabin đòi hỏi tư duy nhanh chóng và chuyên môn về ngôn ngữ để truyền đạt lời nói trong thời gian thực giữa các ngôn ngữ.

Simultaneous interpreting requires quick thinking and linguistic expertise to convey spoken words in real-time across languages.

2.

Trong các hội nghị quốc tế, phiên dịch cabin đảm bảo giao tiếp thông suốt giữa các đại biểu.

During international conferences, simultaneous interpreting ensures smooth communication among delegates.

Ghi chú

Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của Simultaneous interpreting nhé! check Conference interpreting – Phiên dịch hội nghị Phân biệt: Conference interpreting là phiên dịch được thực hiện trong các hội nghị và sự kiện lớn, trong khi Simultaneous interpreting tập trung vào việc dịch đồng thời mà không chờ người nói dừng lại. Ví dụ: Conference interpreting requires interpreters to be highly skilled in both languages. (Phiên dịch hội nghị đòi hỏi phiên dịch viên phải có kỹ năng cao ở cả hai ngôn ngữ.) check Live interpreting – Phiên dịch trực tiếp Phân biệt: Live interpreting có thể bao gồm cả phiên dịch đồng thời và nối tiếp, trong khi Simultaneous interpreting chỉ đề cập đến phiên dịch đồng thời. Ví dụ: Live interpreting is essential for broadcasting international events. (Phiên dịch trực tiếp rất quan trọng đối với việc phát sóng các sự kiện quốc tế.) check Real-time translation – Dịch thuật theo thời gian thực Phân biệt: Real-time translation có thể liên quan đến dịch thuật máy móc hoặc công nghệ hỗ trợ dịch, trong khi Simultaneous interpreting luôn được thực hiện bởi con người. Ví dụ: Real-time translation tools are becoming more advanced with AI technology. (Các công cụ dịch thuật theo thời gian thực đang trở nên tiên tiến hơn nhờ công nghệ AI.) check Booth interpreting – Phiên dịch trong cabin Phân biệt: Booth interpreting đề cập đến việc phiên dịch trong một cabin riêng biệt tại hội nghị, trong khi Simultaneous interpreting có thể được thực hiện cả trong và ngoài cabin. Ví dụ: Booth interpreting is commonly used in multilingual summits and UN meetings. (Phiên dịch trong cabin thường được sử dụng trong các hội nghị thượng đỉnh đa ngôn ngữ và các cuộc họp của Liên Hợp Quốc.)