VIETNAMESE
ngành biên phiên dịch
ENGLISH
Translation and Interpretation Industry
/trænˈzleɪʃən ˈɪndəstri/
Ngành biên phiên dịch là lĩnh vực chuyên về việc chuyển đổi ý nghĩa và thông tin từ một ngôn ngữ nguồn sang một ngôn ngữ đích, với mục đích giữ nguyên ý nghĩa gốc và đảm bảo sự truyền đạt hiệu quả giữa các bên tham gia.
Ví dụ
1.
Ngành biên phiên dịch đang trở thành một ngành thực sự nóng trong những năm này.
The Translation and Interpretation Industry is becoming a really hot industry these years.
2.
Ngành biên phiên dịch yêu cầu có ngoại ngữ tốt.
The Translation and Interpretation Industry requires a good foreign language.
Ghi chú
Translation and Interpretation Industry là một từ vựng thuộc lĩnh vực ngành biên phiên dịch. Cùng DOL tìm hiểu thêm về những từ vựng liên quan bên dưới nhé!
Certified Translator - Dịch giả chứng nhận
Ví dụ:
Certified translator ensures the accuracy and legal validity of translations in official documents.
(Dịch giả chứng nhận đảm bảo tính chính xác và hiệu lực pháp lý của bản dịch trong các tài liệu chính thức.)
Simultaneous Interpretation - Phiên dịch đồng thời
Ví dụ:
Simultaneous interpretation is used during conferences where the interpreter translates speech in real-time.
(Phiên dịch đồng thời được sử dụng trong các hội nghị khi người phiên dịch dịch trực tiếp lời nói trong thời gian thực.)
Machine Translation - Dịch máy
Ví dụ:
Machine translation uses technology to translate text, but often lacks the nuances of human translation.
(Dịch máy sử dụng công nghệ để dịch văn bản, nhưng thường thiếu đi sự tinh tế của bản dịch từ con người.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết