VIETNAMESE

kính gửi quý công ty

trân trọng gửi quý công ty

word

ENGLISH

Dear Esteemed Company / To the Esteemed [Company Name]

  
PHRASE

/dɪr ɪˈstiːmd ˈkʌmpəni / tu ði ɪˈstiːmd ˈkʌmpəni neɪm/

Dear Respected Company

Cách nói trang trọng hơn khi gửi thư đến công ty.

Ví dụ

1.

Kính gửi quý công ty ABC, xin nhận lời chào trân trọng.

Dear Esteemed ABC Company, please accept our sincere greetings.

2.

Kính gửi quý công ty, chúng tôi xin gửi bản đề xuất.

To the Esteemed Company, we hereby submit the proposal.

Ghi chú

Từ Dear Esteemed Company / To the Esteemed [Company Name] là một cách mở đầu thư trang trọng thuộc lĩnh vực giao tiếp doanh nghiệpnghi thức văn bản. Cùng DOL tìm hiểu thêm về những cách tương đương bên dưới nhé! check Dear Valued Partner – Kính gửi Đối tác Quý giá Ví dụ: Dear Valued Partner can replace Dear Esteemed Company in B2B letters. ("Kính gửi Đối tác Quý giá" có thể thay thế "Kính gửi Quý Công ty" trong thư gửi doanh nghiệp.) check Dear Respected Team – Kính gửi đội ngũ đáng kính Ví dụ: Dear Respected Team adds warmth to Dear Esteemed Company. ("Kính gửi đội ngũ đáng kính" là cách mở đầu trang trọng và gần gũi hơn.) check To the Management of [Company Name] – Gửi Ban lãnh đạo [Tên công ty] Ví dụ: This is a formal and specific version of To the Esteemed [Company Name]. (Đây là phiên bản trang trọng và cụ thể của "Kính gửi Quý Công ty".) check Dear Business Representative – Kính gửi Đại diện Kinh doanh Ví dụ: Dear Business Representative is ideal when you don’t know the name of the recipient. ("Kính gửi Đại diện Kinh doanh" thích hợp khi bạn không biết rõ người nhận cụ thể.)