VIETNAMESE
hầu chuyện
trò chuyện tôn trọng
ENGLISH
converse respectfully
/kənˈvɜːs rɪˈspɛkt.fəl.i/
polite discussion
“Hầu chuyện” là hành động trò chuyện lịch sự hoặc tôn trọng với ai đó.
Ví dụ
1.
Anh ấy hầu chuyện một cách tôn trọng với các cụ.
He conversed respectfully with the elders.
2.
Cô ấy thích hầu chuyện tôn trọng với giáo viên của mình.
She enjoyed conversing respectfully with her teacher.
Ghi chú
Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của converse respectfully nhé!
Speak politely – Nói chuyện lịch sự
Phân biệt:
Speak politely là cách nói phổ biến để diễn đạt hành vi trò chuyện tôn trọng người khác — tương đương converse respectfully.
Ví dụ:
Please speak politely to the guests.
(Làm ơn nói chuyện lịch sự với khách.)
Address with respect – Xưng hô một cách tôn trọng
Phân biệt:
Address with respect dùng để chỉ sự tôn kính qua ngôn từ — gần nghĩa với converse respectfully trong ngữ cảnh lễ nghi hoặc chính thức.
Ví dụ:
You should always address your elders with respect.
(Bạn nên luôn xưng hô tôn trọng với người lớn.)
Engage in respectful dialogue – Tham gia đối thoại tôn trọng
Phân biệt:
Engage in respectful dialogue là cụm trang trọng hơn, dùng trong bối cảnh học thuật, công việc hoặc chính trị — đồng nghĩa mở rộng của converse respectfully.
Ví dụ:
We encourage students to engage in respectful dialogue.
(Chúng tôi khuyến khích sinh viên tham gia đối thoại một cách tôn trọng.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết