VIETNAMESE

thường thôi

bình thường, không đặc biệt

word

ENGLISH

nothing special

  
PHRASE

/ˈnʌθɪŋ ˈspɛʃəl/

just average, not remarkable

Từ “thường thôi” diễn đạt điều gì đó bình thường hoặc không có gì đặc biệt.

Ví dụ

1.

Món ăn này ổn, nhưng thường thôi.

This dish is okay, but it’s nothing special.

2.

Bộ phim hay, nhưng thực ra, thường thôi.

The movie was good, but really, it’s nothing special.

Ghi chú

Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của nothing special nhé! check Just average - Bình thường thôi Phân biệt: Just average là cách diễn đạt mức độ trung bình, rất gần với nothing special. Ví dụ: The food was just average. (Đồ ăn cũng bình thường thôi.) check Nothing remarkable - Không có gì nổi bật Phân biệt: Nothing remarkable là cách nói trang trọng hơn nothing special, thường dùng trong đánh giá. Ví dụ: The performance had nothing remarkable. (Buổi biểu diễn không có gì nổi bật.) check Unimpressive - Không ấn tượng Phân biệt: Unimpressive mang sắc thái đánh giá tiêu cực nhẹ, đồng nghĩa ngữ nghĩa với nothing special. Ví dụ: His presentation was quite unimpressive. (Bài thuyết trình của anh ấy khá là không ấn tượng.) check So-so - Thường thường bậc trung Phân biệt: So-so là cách nói thân mật, gần gũi, mang nghĩa “tàm tạm”, tương đương với nothing special trong văn nói. Ví dụ: My weekend was just so-so. (Cuối tuần của tôi chỉ tàm tạm thôi.)