VIETNAMESE
thường thôi
bình thường, không đặc biệt
ENGLISH
nothing special
/ˈnʌθɪŋ ˈspɛʃəl/
just average, not remarkable
Từ “thường thôi” diễn đạt điều gì đó bình thường hoặc không có gì đặc biệt.
Ví dụ
1.
Món ăn này ổn, nhưng thường thôi.
This dish is okay, but it’s nothing special.
2.
Bộ phim hay, nhưng thực ra, thường thôi.
The movie was good, but really, it’s nothing special.
Ghi chú
Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của nothing special nhé!
Just average - Bình thường thôi
Phân biệt:
Just average là cách diễn đạt mức độ trung bình, rất gần với nothing special.
Ví dụ:
The food was just average.
(Đồ ăn cũng bình thường thôi.)
Nothing remarkable - Không có gì nổi bật
Phân biệt:
Nothing remarkable là cách nói trang trọng hơn nothing special, thường dùng trong đánh giá.
Ví dụ:
The performance had nothing remarkable.
(Buổi biểu diễn không có gì nổi bật.)
Unimpressive - Không ấn tượng
Phân biệt:
Unimpressive mang sắc thái đánh giá tiêu cực nhẹ, đồng nghĩa ngữ nghĩa với nothing special.
Ví dụ:
His presentation was quite unimpressive.
(Bài thuyết trình của anh ấy khá là không ấn tượng.)
So-so - Thường thường bậc trung
Phân biệt:
So-so là cách nói thân mật, gần gũi, mang nghĩa “tàm tạm”, tương đương với nothing special trong văn nói.
Ví dụ:
My weekend was just so-so.
(Cuối tuần của tôi chỉ tàm tạm thôi.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết