VIETNAMESE
thế nào cũng được
không quan trọng, sao cũng được
ENGLISH
anything is fine
/ˈɛniˌθɪŋ ɪz faɪn/
whatever works, I don’t mind
Từ “thế nào cũng được” diễn đạt sự không đặt nặng hoặc không có ý kiến cụ thể về lựa chọn.
Ví dụ
1.
Chúng ta ăn ở đâu cũng được, thế nào cũng được với tôi.
We can eat anywhere; anything is fine for me.
2.
Tôi không quan tâm phim nào, thế nào cũng được.
I don’t mind which movie we watch; anything is fine.
Ghi chú
Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của anything is fine nhé!
Whatever works - Cái gì cũng được
Phân biệt:
Whatever works diễn tả sự chấp nhận linh hoạt, rất gần với anything is fine.
Ví dụ:
Choose the restaurant. Whatever works for you.
(Chọn nhà hàng đi, cái gì bạn thấy được cũng được.)
I'm easy - Tôi dễ tính
Phân biệt:
I'm easy là cách diễn đạt thân mật hơn cho anything is fine.
Ví dụ:
Where to eat? I'm easy.
(Ăn ở đâu cũng được, tôi dễ tính mà.)
Either way is fine - Cách nào cũng được
Phân biệt:
Either way is fine nhấn mạnh sự không kén chọn, tương đương anything is fine.
Ví dụ:
Either way is fine for me.
(Cách nào với tôi cũng ổn.)
No preference - Không có sở thích cụ thể
Phân biệt:
No preference mang sắc thái trung lập hơn, sát nghĩa với anything is fine.
Ví dụ:
I have no preference about the movie.
(Tôi không có lựa chọn cụ thể về bộ phim.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết