VIETNAMESE

thế nào cũng được

không quan trọng, sao cũng được

word

ENGLISH

anything is fine

  
PHRASE

/ˈɛniˌθɪŋ ɪz faɪn/

whatever works, I don’t mind

Từ “thế nào cũng được” diễn đạt sự không đặt nặng hoặc không có ý kiến cụ thể về lựa chọn.

Ví dụ

1.

Chúng ta ăn ở đâu cũng được, thế nào cũng được với tôi.

We can eat anywhere; anything is fine for me.

2.

Tôi không quan tâm phim nào, thế nào cũng được.

I don’t mind which movie we watch; anything is fine.

Ghi chú

Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của anything is fine nhé! check Whatever works - Cái gì cũng được Phân biệt: Whatever works diễn tả sự chấp nhận linh hoạt, rất gần với anything is fine. Ví dụ: Choose the restaurant. Whatever works for you. (Chọn nhà hàng đi, cái gì bạn thấy được cũng được.) check I'm easy - Tôi dễ tính Phân biệt: I'm easy là cách diễn đạt thân mật hơn cho anything is fine. Ví dụ: Where to eat? I'm easy. (Ăn ở đâu cũng được, tôi dễ tính mà.) check Either way is fine - Cách nào cũng được Phân biệt: Either way is fine nhấn mạnh sự không kén chọn, tương đương anything is fine. Ví dụ: Either way is fine for me. (Cách nào với tôi cũng ổn.) check No preference - Không có sở thích cụ thể Phân biệt: No preference mang sắc thái trung lập hơn, sát nghĩa với anything is fine. Ví dụ: I have no preference about the movie. (Tôi không có lựa chọn cụ thể về bộ phim.)