VIETNAMESE

thái độ nước chảy bèo trôi

thái độ phó mặc

ENGLISH

laissez-faire attitude

  
NOUN

/ˈleɪˌzeɪ-fɛr ˈætəˌtud/

Thái độ nước chảy bèo trôi là một loại thái độ tiêu cực, buông xuôi, phó mặc cho sự diễn biến, phát triển tự nhiên của sự việc.

Ví dụ

1.

Người đàn ông có thái độ nước chảy bèo trôi đối với công việc của mình.

The man had a laissez-faire attitude towards his work.

2.

Thái độ nước chảy bèo trôi của người đàn ông dẫn đến thất bại của anh ta.

The man's laissez-faire attitude led to his failure.

Ghi chú

Cùng DOL phân biệt laissez-faire attitude laid-back attitude nha! - Laissez-faire attitude (thái độ buông thả): thường được sử dụng để mô tả thái độ hoặc hành vi thể hiện sự thả lỏng, không quan tâm đến một vấn đề nào đó, thậm chí là đến mức không quan tâm đến kết quả của vấn đề đó. Ví dụ: His parents had somewhat of a laissez-faire attitude about his academics. (Cha mẹ cậu có thái độ khá buông thả về việc học của cậu.) - Laid-back attitude (thái độ thoải mái): thường được sử dụng để mô tả thái độ hoặc hành vi thể hiện sự thoải mái và thư giãn, không quá căng thẳng hoặc lo lắng về một vấn đề nào đó. Ví dụ: She has a laid-back attitude towards life. (Cô ấy có thái độ thoải mái đối với cuộc sống.)