VIETNAMESE
sinh ra đã ở vạch đích
sinh ra trong giàu có
ENGLISH
born with a silver spoon
/bɔːn wɪð ə ˈsɪlvə spuːn/
privileged, well-off
“Sinh ra đã ở vạch đích” là cách nói chỉ người có xuất phát điểm thuận lợi, giàu có.
Ví dụ
1.
Anh ấy sinh ra đã ở vạch đích và chưa từng gặp khó khăn.
He was born with a silver spoon and never faced hardships.
2.
Sinh ra đã ở vạch đích, cô ấy có mọi lợi thế trong cuộc sống.
Born with a silver spoon, she had all the advantages in life.
Ghi chú
Sinh ra đã ở vạch đích là một thành ngữ nói về những người sinh ra trong gia đình giàu có, có điều kiện vượt trội mà không cần phải cố gắng như người khác. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự đặc quyền từ khi sinh ra này nhé!
Born privileged – Sinh ra đã có đặc quyền
Ví dụ:
She never struggled—she was born privileged.
(Cô ấy chưa bao giờ phải vật lộn – sinh ra đã có đặc quyền rồi.)
Have a head start in life – Có lợi thế ngay từ đầu đời
Ví dụ:
With wealthy parents, he had a head start in life.
(Với bố mẹ giàu, anh ấy có lợi thế ngay từ đầu.)
Life handed them everything – Cuộc sống cho không mọi thứ
Ví dụ:
Unlike me, life handed her everything on a silver platter.
(Không giống tôi, cuộc sống ban tặng cho cô ấy mọi thứ.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết