VIETNAMESE

oan gia ngõ hẹp

gặp lại kẻ thù trong cảnh oái oăm

word

ENGLISH

a nemesis in a narrow alley

  
PHRASE

/ə ˈnɛmɪs ɪn ə ˈnærəʊ ˈæli/

fateful reunion, unwanted encounter

Oan gia ngõ hẹp là cụm từ chỉ việc gặp lại người mình không muốn gặp trong tình huống trớ trêu.

Ví dụ

1.

Gặp anh ta ở đó thật đúng là oan gia ngõ hẹp.

Meeting him there felt like a nemesis in a narrow alley.

2.

Đúng là oan gia ngõ hẹp cho họ.

It was a nemesis in a narrow alley for them.

Ghi chú

Oan gia ngõ hẹp là một thành ngữ nói về việc tình cờ gặp lại người từng có mối thù hằn trong một tình huống oái oăm, khó tránh. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về gặp lại người từng mâu thuẫn trong hoàn cảnh bất ngờ này nhé! check Speak of the devil – Nhắc Tào Tháo, Tào Tháo tới Ví dụ: Speak of the devil—we were just talking about you! (Nhắc Tào Tháo, Tào Tháo tới – tụi mình vừa nói về bạn xong đấy!) check Fate has a sense of humor – Số phận thích trêu người Ví dụ: She ran into her ex at the interview—fate has a sense of humor. (Cô ấy lại gặp người yêu cũ ngay buổi phỏng vấn – số phận đúng là biết đùa.) check Crossed paths again – Gặp lại ai đó (thường không mong muốn) Ví dụ: I thought I’d never see him again, but we crossed paths last week. (Tôi tưởng sẽ không bao giờ gặp lại anh ta, thế mà lại chạm mặt tuần trước.)