VIETNAMESE

ngủ quên trong chiến thắng

ngủ quên trên chiến thắng

ENGLISH

rest on one's laurels

  
PHRASE

/rɛst ɑn wʌnz ˈlɔrəlz/

be complacent

Ngủ quên trong chiến thắng là trạng thái ngủ quên trong khi đang đạt được thành công.

Ví dụ

1.

Tôi không đánh giá cao anh ta vì trông như là anh ấy đang ngủ quên trong chiến thắng.

I don't appreciate him because it looks like he's resting on his laurels.

2.

Chúc mừng thành tựu của bạn, nhưng đừng ngủ quên trong chiến thắng nhé?

Congratulation on your achievement, but don't rest on your laurels, okay?

Ghi chú

Một số idioms diễn tả thành công nè! - Every dog has its day (không ai giàu ba họ, không ai khó ba đời) : Recently even Robert has become rich, every dog has his day. (Gần đây, đến cả Robert cũng trở nên giàu có rồi, đúng là không ai giàu ba họ, không ai khó ba đời.) - Be it to win it (không vào hang cọp sao bắt được cọp): The grand prize is huge, participate it, you've got to be it to win it. (Giải thưởng khủng đấy, tham gia đi, không vào hang cọp sao bắt được cọp.) - Hit a home run (hoàn thành xuất sắc): It was a tough question, but I'm confident that I hit a home run. (Đó là một câu hỏi khó, nhưng mà tôi tự tin là tôi đã hoàn thành xuất sắc.)