VIETNAMESE
ngu như chó
vô cùng ngu ngốc
ENGLISH
dumber than a sack of hammers
/ˈdʌmə ðən ə sæk əv ˈhæməz/
idiotic, brainless
Ngu như chó là câu nói mang tính xúc phạm, chỉ sự ngu dốt ở mức cao.
Ví dụ
1.
Anh ta ngu như chó trong môn toán.
He is dumber than a sack of hammers in math.
2.
Gã đó ngu như chó.
That guy is dumber than a sack of hammers.
Ghi chú
Ngu như chó là một thành ngữ mang tính miệt thị mạnh, nói về sự cực kỳ kém cỏi, dốt nát đến mức khó tin. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự cực kỳ ngu ngốc hoặc phản ứng thiếu suy nghĩ này nhé!
Thick as two short planks – Cực kỳ ngốc nghếch
Ví dụ:
He thought the moon was a planet—he’s as thick as two short planks.
(Anh ta tưởng mặt trăng là một hành tinh – ngốc hết chỗ nói.)
Can’t pour water out of a boot – Cực kỳ kém hiểu biết
Ví dụ:
When it comes to logic, he can’t pour water out of a boot.
(Về khoản suy luận, anh ta đúng là không hiểu gì cả.)
Empty upstairs – Rỗng tuếch trên đầu (ý chỉ đầu óc rỗng)
Ví dụ:
He stared at the test like he had nothing but empty upstairs.
(Anh ta nhìn vào bài thi như thể đầu óc hoàn toàn trống rỗng.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết