VIETNAMESE

làm màu

show off

word

ENGLISH

just for show

  
PHRASE

/dʒʌst fɔr ʃoʊ/

khoe khoang

Làm màu là từ lóng trong tiếng Việt có nghĩa là làm quá, quan trọng hóa thái quá một chuyện gì.

Ví dụ

1.

Anh ta mua chiếc xe đắt tiền đó chỉ để khoe khoang.

He bought that expensive car just for show.

2.

Những món đồ trang trí hào nhoáng đó chỉ để trưng bày, chúng không có tác dụng thực tế gì cả.

Those fancy decorations are just for show; they serve no real purpose.

Ghi chú

Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của Just for show (làm màu) nhé! check Do something for appearances - Làm vì hình thức Phân biệt: Do something for appearances là cách nói trung lập – đồng nghĩa trực tiếp với just for show khi hành động không có giá trị thực chất. Ví dụ: He apologized just for appearances, not from the heart. (Anh ta xin lỗi chỉ để làm màu, chứ không thật lòng.) check Put on an act - Diễn Phân biệt: Put on an act là thành ngữ diễn tả hành vi giả tạo – gần nghĩa với just for show trong ngữ cảnh cảm xúc, thái độ không chân thật. Ví dụ: She’s putting on an act to get attention. (Cô ấy đang làm màu để gây chú ý.) check Fake it - Làm ra vẻ Phân biệt: Fake it là cách nói thân mật – tương đương với just for show khi nói về hành động không thực tế hoặc giả vờ. Ví dụ: He faked interest in the topic just for show. (Anh ấy giả vờ quan tâm đến chủ đề chỉ để lấy điểm.)