VIETNAMESE

dĩ hòa vi quý

hòa bình là quý

word

ENGLISH

Harmony is precious

  
PHRASE

/ˈhɑrməni ɪz ˈprɛʃəs/

keep peace, maintain harmony

“Dĩ hòa vi quý” là cụm từ khuyên nên giữ hòa khí để tránh xung đột.

Ví dụ

1.

Trong một đội, dĩ hòa vi quý để tránh xung đột.

In a team, harmony is precious to avoid conflicts.

2.

Dĩ hòa vi quý trong gia đình là điều quý giá.

Harmony is precious in families.

Ghi chú

Dĩ hòa vi quý là một thành ngữ nói về việc coi trọng sự hòa thuận, tránh va chạm hay xung đột để giữ gìn mối quan hệ và sự ổn định. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự hòa giải, nhẫn nhịn và ưu tiên hòa bình này nhé! check Keep the peace – Giữ hòa khí Ví dụ: He didn’t argue back just to keep the peace. (Anh ấy không cãi lại chỉ để giữ hòa khí.) check Let sleeping dogs lie – Đừng khơi lại chuyện cũ gây bất hòa Ví dụ: Don’t bring that up again—just let sleeping dogs lie. (Đừng nhắc lại chuyện đó nữa – để mọi thứ yên đi.) check Bite your tongue – Nhịn không nói để tránh gây mâu thuẫn Ví dụ: She wanted to respond harshly but decided to bite her tongue. (Cô ấy định phản ứng gắt nhưng đã kìm lại để tránh mâu thuẫn.)