VIETNAMESE

cha chung không ai khóc

ENGLISH

everybody's business is nobody's business

  
NOUN

/ˈɛvriˌbɑdiz ˈbɪznəs ɪz ˈnoʊˌbɑˌdiz ˈbɪznəs/

a friend to all is a friend to none

Cha chung không ai khóc là câu thường dùng để phê phán thái độ vô trách nhiệm đối với việc chung.

Ví dụ

1.

Trong một nhóm nhỏ, điều quan trọng là phải xác định vai trò của mọi người, nếu không thì cha chung không ai khóc.

In a small team, it is important to define everyone's role, otherwise everybody's business is nobody's business.

2.

Khi nói đến việc bảo trì các cơ sở công cộng, mọi người phải chịu trách nhiệm, vì cha chung không ai khóc.

When it comes to maintaining public facilities, everyone should take responsibility, as everybody's business is nobody's business.

Ghi chú

Business ngoài ý nghĩa là công chuyện cá nhân ra, còn mang nghĩa là kinh doanh. Sự khác biệt giữa business, tradecommerce:

- business: kinh doanh là tất cả các hoạt động được thực hiện với mục đích thu lợi nhuận.

Ví dụ: He's in the oil business.

(Anh ấy làm trong ngành kinh doanh dầu khí.)

- trade: thương mại là việc trao đổi sản phẩm hoặc dịch vụ giữa người mua và người bán để đổi lấy tiền.

Ví dụ: The trade is thriving.

(Nền thương nghiệp đang phát triển.) - commerce: thương mại đề cập đến tất cả các hoạt động tạo ra điều kiện thuận lợi cho việc trao đổi hàng hoá từ người sản xuất đến người tiêu dùng cuối cùng.

Ví dụ: Interstate commerce happens busily.

(Sự buôn bán giữa các bang đang diễn ra sôi nổi.)