VIETNAMESE
sự biên dịch
dịch thuật
ENGLISH
Translation
/trænsˈleɪʃən/
Interpretation
sự biên dịch là quá trình dịch văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.
Ví dụ
1.
Sự biên dịch cuốn sách được đón nhận nồng nhiệt.
The translation of the book was well-received.
2.
Cô ấy làm việc trong lĩnh vực biên dịch văn học.
She works in the field of literary translation.
Ghi chú
Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của Translation nhé!
Interpretation – Diễn giải, giải thích
Phân biệt:
Interpretation thường ám chỉ việc chuyển ngữ một nội dung bằng lời nói trong thời gian thực, thường sử dụng trong bối cảnh giao tiếp trực tiếp như phiên dịch trong hội nghị. Translation là việc chuyển ngữ từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, có thể bằng văn bản hoặc lời nói.
Ví dụ:
The conference required simultaneous interpretation from English to Spanish.
(Hội nghị yêu cầu phiên dịch đồng thời từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha.)
Transcription – Chuyển âm
Phân biệt:
Transcription không phải là việc chuyển ngữ ngôn ngữ, mà là việc chuyển đổi âm thanh (như từ bài giảng, phỏng vấn,…) thành văn bản. Điều này khác biệt hoàn toàn với Translation, nơi bản dịch phải giữ nguyên ý nghĩa giữa các ngôn ngữ.
Ví dụ:
The audio was transcribed into text to be reviewed later.
(Bản ghi âm được chuyển thành văn bản để xem lại sau.)
Rendering – Diễn đạt
Phân biệt:
Rendering có thể hiểu là việc thể hiện lại một tác phẩm, tác phẩm nghệ thuật, hoặc thông tin dưới dạng khác. Translation nhấn mạnh vào việc chuyển ngữ nguyên văn từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.
Ví dụ:
The artist's rendering of the scene was breathtaking.
(Bản vẽ lại cảnh vật của họa sĩ thật tuyệt vời.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết