VIETNAMESE
nói dễ hơn làm
dễ nói hơn làm
ENGLISH
easier said than done
/ˈiːzɪə sɛd ðæn dʌn/
talk is cheap, hard to achieve
Nói dễ hơn làm là cách diễn đạt ý việc nói ra thì dễ nhưng thực hiện mới khó.
Ví dụ
1.
Bắt đầu một doanh nghiệp thì nói dễ hơn làm.
Starting a business is easier said than done.
2.
Lời hứa của anh ấy thì nói dễ hơn làm.
His promise was easier said than done.
Ghi chú
Nói dễ hơn làm là một thành ngữ nói về việc nói thì dễ, nhưng làm được điều đó trong thực tế lại rất khó. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự khác biệt giữa lời nói và hành động này nhé!
Talk is cheap – Nói thì dễ, hành động mới khó
Ví dụ:
He keeps making promises, but talk is cheap.
(Anh ta cứ hứa mãi, nhưng nói thì dễ lắm.)
Put your money where your mouth is – Hãy chứng minh bằng hành động
Ví dụ:
If you really care, put your money where your mouth is.
(Nếu anh thực sự quan tâm, hãy hành động chứ đừng chỉ nói.)
Easier planned than performed – Lên kế hoạch dễ hơn thực hiện
Ví dụ:
Organizing this trip was easier planned than performed.
(Tổ chức chuyến đi này dễ nói hơn làm rất nhiều.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết