VIETNAMESE

Mặc kệ mày

Kệ mày, không quan tâm

word

ENGLISH

Whatever

  
INTERJECTION

/ˈwɒtɛvə/

I don’t care, fine

Mặc kệ mày là cách diễn đạt thái độ không quan tâm đến người khác một cách không lịch sự.

Ví dụ

1.

Mặc kệ mày, làm gì thì làm, tôi không quan tâm nữa.

Whatever, do what you want, I don’t care anymore.

2.

Anh ấy nói mặc kệ mày rồi bỏ đi.

He said whatever and walked away.

Ghi chú

Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của Whatever nhé! check Suit yourself - Tùy bạn Phân biệt: Suit yourself mang sắc thái thân mật và buông xuôi, rất gần với Whatever. Ví dụ: Don’t care what you do, suit yourself. (Bạn làm gì thì tùy, tôi không quan tâm.) check Do what you want - Làm gì tùy thích Phân biệt: Do what you want là cách nói thẳng thắn, tương đương Whatever. Ví dụ: Just do what you want! (Cứ làm điều bạn thích đi!) check It’s up to you - Tùy bạn quyết định Phân biệt: It’s up to you diễn tả việc nhường quyền lựa chọn, sát nghĩa với Whatever. Ví dụ: It’s up to you to decide. (Tùy bạn quyết định.) check I don’t care - Tôi không quan tâm Phân biệt: I don’t care thể hiện sự không bận tâm, gần với Whatever. Ví dụ: I don’t care what happens. (Tôi không quan tâm chuyện gì xảy ra.)