VIETNAMESE
lá lành đùm lá rách
tương thân tương ái
ENGLISH
the strong help the weak
/ðə strɔŋ hɛlp ðə wiːk/
charity, mutual support
"Lá lành đùm lá rách" là thành ngữ nói về tinh thần tương thân tương ái, người có điều kiện giúp đỡ người khó khăn.
Ví dụ
1.
Trong lúc khó khăn, lá lành đùm lá rách.
In hard times, the strong help the weak.
2.
Chúng ta nên sống theo phương châm: lá lành đùm lá rách.
We should live by the motto: the strong help the weak.
Ghi chú
Lá lành đùm lá rách là một thành ngữ nói về tinh thần tương thân tương ái – người có điều kiện giúp đỡ người gặp khó khăn. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự đoàn kết, tương trợ trong cộng đồng này nhé!
Charity begins at home – Lòng tốt bắt đầu từ những điều gần gũi
Ví dụ:
They always help neighbors first—charity begins at home.
(Họ luôn giúp đỡ hàng xóm trước tiên – vì lòng tốt bắt đầu từ quanh ta.)
Lend a helping hand – Giúp một tay
Ví dụ:
Volunteers lent a helping hand to flood victims.
(Các tình nguyện viên đã giúp đỡ nạn nhân vùng lũ.)
Extend support to the less fortunate – Giúp đỡ người kém may mắn
Ví dụ:
The foundation extends support to the less fortunate every winter.
(Tổ chức này giúp đỡ người nghèo mỗi mùa đông.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết