VIETNAMESE

điện hạ

ENGLISH

your highness

  
PHRASE

/jʊər ˈhaɪnəs/

Điện hạ là một kính ngữ dùng để gọi các hoàng tử thời phong kiến.

Ví dụ

1.

Tôi đến theo lời triệu tập, thưa điện hạ.

I come as summoned, your highness.

2.

Trong thời phong kiến, người ta gọi hoàng tử là "điện hạ".

In feudal times, people called the prince "your highness".

Ghi chú

Cùng DOL tìm hiểu một số kính ngữ vương thất trong tiếng Anh nha! - Your Majesty (Thưa Bệ hạ): Your Majesty, I am honored to be in your presence. (Thưa Bệ hạ, tôi rất vinh dự được diện kiến trước ngài.) - My lord (Thưa Ngài): My lord, I pledge my allegiance to you. (Thưa Ngài, tôi xin thề trung thành với ngài.) - Your Serene Highness (Thưa Hoàng đế bệ hạ): Your Serene Highness, I wish you a long and prosperous reign. (Thưa Hoàng đế bệ hạ, tôi chúc ngài có một triều đại lâu dài và thịnh vượng.)