VIETNAMESE
có làm thì mới có ăn
làm mới có, lao động thì có
ENGLISH
No pain, no gain
/noʊ peɪn noʊ ɡeɪn/
Hard work, Effort
“Có làm thì mới có ăn” là một cách nói nhấn mạnh giá trị của lao động để đạt được kết quả.
Ví dụ
1.
Có làm thì mới có ăn, nên hãy chăm chỉ.
No pain, no gain, so work hard.
2.
Lao động chăm chỉ dẫn đến thành công.
Hard work leads to success.
Ghi chú
Có làm thì mới có ăn là một thành ngữ nói về việc muốn hưởng thành quả thì phải lao động, nỗ lực. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự công bằng giữa lao động và kết quả này nhé!
Earn your keep – Tự làm để sống, không ỷ lại
Ví dụ:
You’ve got to earn your keep—no freeloading here.
(Bạn phải tự làm để sống – ở đây không ai sống bám đâu.)
Nothing comes for free – Không có gì miễn phí
Ví dụ:
You want success? Nothing comes for free.
(Muốn thành công à? Không có gì từ trên trời rơi xuống đâu.)
Work hard, reap rewards – Làm chăm thì gặt quả ngọt
Ví dụ:
She worked hard and reaped the rewards in her career.
(Cô ấy chăm chỉ làm việc và gặt hái được thành công trong sự nghiệp.)
Danh sách từ mới nhất:
Xem chi tiết