VIETNAMESE

chật như nêm

đông nghẹt, chật kín

word

ENGLISH

packed like sardines

  
PHRASE

/pækt laɪk ˈsɑːdɪnz/

tightly packed, jammed

Chật như nêm là biểu đạt sự đông đúc, không còn chỗ trống.

Ví dụ

1.

Tàu điện ngầm chật như nêm vào giờ cao điểm buổi sáng.

The subway was packed like sardines during the morning rush hour.

2.

Mọi người chật như nêm trong buổi hòa nhạc đông đúc.

Everyone was packed like sardines at the crowded concert.

Ghi chú

Chật như nêm là một thành ngữ nói về tình trạng đông đúc đến mức không còn chỗ trống. Cùng DOL tìm hiểu thêm một số idioms hoặc expressions khác về sự chật chội, đông nghịt người này nhé! check Jam-packed – Chật ních, chật kín Ví dụ: The train was jam-packed with commuters during rush hour. (Tàu chật ních người đi làm vào giờ cao điểm.) check Standing room only – Không còn ghế ngồi, chỉ còn chỗ đứng Ví dụ: The concert was so full, it was standing room only. (Buổi hòa nhạc đông đến mức không còn ghế ngồi, chỉ còn chỗ đứng.) check Bursting at the seams – Đông đến mức như muốn vỡ tung Ví dụ: The restaurant was bursting at the seams on Saturday night. (Nhà hàng vào tối thứ bảy đông đến mức như muốn vỡ tung.)