VIETNAMESE

trân trọng trong email

kính cẩn, tôn trọng

word

ENGLISH

Sincerely

  
ADV

/ˈsɪnsɪərli/

respectfully, cordially

Trân trọng trong email là cách thể hiện sự kính trọng và lịch sự trong thư từ bằng cách dùng từ ngữ trang trọng.

Ví dụ

1.

Trân trọng, John.

Sincerely, John.

2.

Trân trọng, đội của bạn.

Sincerely, your team.

Ghi chú

Cùng DOL phân biệt một số từ đồng nghĩa của Sincerely nhé! check Genuinely – Chân thành Phân biệt: Genuinely chỉ hành động hay thái độ thật lòng, không giả tạo. Sincerely cũng chỉ sự chân thành, nhưng thường được dùng trong các tình huống viết thư hoặc giao tiếp formal. Ví dụ: I genuinely appreciate your help. (Tôi chân thành cảm ơn sự giúp đỡ của bạn.) check Honestly – Thành thật Phân biệt: Honestly chỉ việc nói hoặc làm điều gì đó thật lòng và thẳng thắn. Sincerely cũng có nghĩa tương tự nhưng có thể dùng trong ngữ cảnh trang trọng hơn. Ví dụ: He honestly told me everything that happened. (Anh ấy thành thật kể cho tôi tất cả những gì đã xảy ra.) check Wholeheartedly – Tận tâm Phân biệt: Wholeheartedly chỉ hành động hoặc cảm xúc với tất cả tâm huyết và sự nhiệt tình, trong khi sincerely mang tính trang trọng hơn và thường dùng khi kết thúc thư từ. Ví dụ: I wholeheartedly support your decision. (Tôi hoàn toàn ủng hộ quyết định của bạn.)